No exact translation found for قانون حفظ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قانون حفظ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Luego intenté que lo borrasen bajo su política de copyright...
    ثم حاولت أن أزيل المقطع حسب --نص قانون حفظ حقوق الانتاج
  • El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas aceptó esos actos y no tomó medidas correctivas en pro del Estado de derecho y el mantenimiento de la paz y la seguridad regionales.
    وغض مجلس الأمن الطرف عن هذه الأعمال ولم يتخذ إجراءات تصحيحية لضمان سيادة القانون وحفظ السلام والأمن الإقليميين.
  • Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.
    وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إعمال القانون التنفيذي، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
  • El principal objetivo de un tratado mundial sobre el comercio de armas debería ser asegurar que las armas sólo se transfieran con fines legítimos a saber, la defensa nacional, la aplicación de la ley y el mantenimiento de la paz.
    ‎2 -‎ وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لمعاهدة دولية بشأن الاتجار بالأسلحة كفالة الاقتصار على نقل الأسلحة ‏لأغراض مشروعة، وهي دفاع الدول عن نفسها وإنفاذ القانون وحفظ السلام.
  • En la Land Conservation and Improvement Act (LCIA) (Ley de conservación y mejora de tierras) se prevé el establecimiento de la Junta Fiduciaria de Conservación de Tierras, cuya función principal es ejercer una supervisión general de los recursos terrestres e hídricos de Fiji.
    وينص قانون حفظ الأراضي وتحسينها على إنشاء مجلس لحفظ الأراضي مهمته الرئيسية الاضطلاع بالإشراف العام على الأراضي والموارد المائية في فيجي.
  • Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de hacerse cargo de la administración de transición, o de las funciones policiales, incluidas las relativas a la justicia penal.
    وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القانون، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
  • Mantuvieron estrechos contactos con las autoridades de ambas partes, incluso los respectivos organismos de orden público, y con las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI.
    وظلوا على اتصال وثيق مع سلطات الطرفين بما فيها وكالات إنفاذ القانون وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
  • El mecanismo institucional y la capacidad de los funcionarios de las instituciones, especialmente de las instituciones encargadas del orden público y del cumplimiento de la ley.
    ويجري تحسين الآليات المؤسسية، وقدرات موظفي المؤسسات، وخاصة مؤسسات حفظ القانون والنظام وإنفاذ القوانين.
  • La planificación y la incorporación de los componentes del Estado de derecho en las operaciones de paz son una tarea sumamente delicada y compleja.
    إن عنصري التخطيط ودمج سيادة القانون في عمليات حفظ السلام من المهام بالغة الحساسية والتعقيد.
  • Kenya asegura a los Estados Miembros que su instalación de lanzamiento informará por anticipado del lanzamiento de vehículos de lanzamiento espacial y sus vuelos de prueba.
    '3` كفالة أن يكون استخدام الفضاء الخارجي منسجما مع القانون الدولي ويخدم حفظ السلام والأمن العالميين؛